「只恐多情損梵行,入山又恐負傾城。
 世間哪得雙全法,不負如來不負卿。」

(原詩直譯是‌‌“若要隨她的心意,今生恐與佛法要絕緣了;若要往山嶺上去修行,又會把她的心願違背了。‌‌”;而後兩句“世間安得雙全法,不負如來不負卿。”這是譯者曾緘為保持七言絕句完整性,根據原詩意思的續作,沒想到反而成了經典,但卻不是倉央嘉措的手筆。)

這種雙全之策,他想不出來,世上大概也沒有人想得出來。
而可憐的倉央嘉措,便在其中進退維谷了。

情生意動,止息為難,不但是眾生的困惑與痛苦,就連活佛也不免。
在沈淪與解脫之間的掙扎,觸動著每一個人的真切體會,所以激發了悲憫與同情,其詩歌與故事,才會一直不斷流傳下去。
這位活佛我們並不陌生,因為他轉世的後身現在正活躍於世界政壇及宗教團體間,他,就是現在
十四世達賴喇嘛丹增加錯。
達賴喇嘛的名字都是「嘉措」,藏文意為「海洋」,譯為蒙古語後,即為「達賴」;
「喇嘛」是藏語對上師的稱呼,也隱含著「智慧」之意。
「達賴喇嘛」通常指「智慧深似海」的尊號。

達賴是西藏政教合一的領袖,西藏人民咸信他是觀音化身。
或許這也是藏人對這位早逝的活佛表達敬意的一種方式吧!
他曾寫『在身邊,我的眼睛看見你;到了遠方,我的心看見你。』
您看,能教人寫下如此情詩的,又豈是清風一陣?

arrow
arrow
    文章標籤
    愛情故事
    全站熱搜

    濠叔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()