六、《上邪》
【上邪! 我欲與君相知, 長命無絕衰。
 山無陵;
 江水為竭;
 
冬雷震震;
 夏雨雪;
 天地合;
 乃敢與君絕! 】

譯文:
老天爺啊!我願與你相知相惜,讓這樣的深情永遠無止境。
除非那高山夷為平地;
滔滔江水為之枯竭;
寒冬日響起驚天動地的雷聲;
炎夏六月飄落白雪;
直到天地合而為一的那一天;

只有上面五種情況發生,才有可能與你恩斷情絕!

點評:
出自於漢樂府民歌。
兩千年前的漢朝歌謠,兩千年後,我們讀來仍然動容。
「上」就是老天爺。「邪」相當於口語的「啊」。
姑娘一點兒也不拐彎抹角,這種真情摯愛的直接表達,在傳統古代中國極少見。
姑娘直陳自己對男子的傾心愛戀,在直率地表示了"與君相知,長命無絕衰"的願望之後,就以天地中最不可能發生的五件事情來表明自己生死不渝的愛。
就這樣把生死不渝的愛情強調得無以複加。
令人聯想到《長恨歌》中唐明皇與楊貴妃的愛情:
在天願為比翼鳥,在地願為連理枝;
 天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期
。」

經典情詩詞 99 解析之 4

arrow
arrow
    文章標籤
    詩詞歌賦
    全站熱搜

    濠叔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()