六世達賴(1683--1706)倉央嘉措詩歌係以藏語寫作,原文共 240 句左右,沒有分節。
有多種翻譯版本,有于道泉現代詩譯本、有馬輝、苗欣宇現代詩譯本共 70 首、劉希武五言絕句譯本、有曾緘七言絕句譯本共 66 首,但以曾緘七言絕句譯本比較能保留原詩的意義,也多了一古典韻味,本文所採用。

六世達賴 倉央嘉措詩歌集二、

遊戲拉薩十字街 偶逢商女共徘徊
 匆匆綰個同心結 擲地旋看已自開

拉薩街頭,與女相誓共綰同心,再回首,均已事過境遷。

長干小生最可憐 為立祥幡傍柳邊
 樹底阿哥須護惜 莫教飛石到幡前

藏俗屋前多掛祈福經幡;愛屋及烏,愛人也及於其屋之幡。

手寫瑤箋被雨淋 模糊點畫費探尋
 縱然滅卻書中字 難滅情人一片心

被雨淋濕的情書已字跡難認,但雨水抹不去愛人間心中的情意。

小印圓勻黛色深 私鉗紙尾意沉吟
 煩君刻畫相思去 印入伊人一寸心

我總是以心愛黛綠色的小圓印,蓋在書信底端,希望能將相思一併刻入印章,這樣就可以把思念妳的心都蓋上去了。

細腰蜂語蜀葵花 何日高堂供曼遮
 但使儂騎花背穩 請君馱上法王家

細腰蜂應指作者本人;蜀葵花為向日葵指意中人;高堂供曼遮係指供養佛堂,進入佛門)
縱入佛門,也要妳的坐騎載妳來我處。

含情私詢意中人 莫要空門證法身
 卿果出家吾亦逝 入山和汝斷紅塵

私下含情問意中人,最好不要遁入空門,如果妳真的要出家修行,那就讓我們一起入山隔絕紅塵。

至誠皈命喇嘛前 大道明明為我宣
 無奈此心狂未歇 歸來仍到那人邊

雖然我是以至誠之心皈依,怎奈心中的狂野未歇,還是尋思去到那人的身邊。

入定修觀法眼開 乞求三寶降靈台
 觀中諸聖何曾見 不請情人卻自來

在我入定修行時冀望法眼大開,接受天上諸聖能開靈增慧,但冥冥之中出現的卻是情人的影像。

靜時修止動修觀 歷歷情人掛眼前
 肯把此心移學道 即生成佛有何難

無論動靜,情人身影總歷歷在目;如果修道亦能如此,那修道成佛又有何難呢!

醴泉甘露和流霞 不是尋常賣酒家
 空女當壚親賜飲 醉鄉開出吉祥花

來到有美酒甘露並非一般的酒家,我那若佛眷屬的
當壚美女,親自為我斟酒,一醉更覺世上更加美好了。

arrow
arrow

    濠叔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()