廣告贊助

三、《詩經 邶風擊鼓》
【擊鼓其鏜, 踴躍用兵。
 土國城漕, 我獨南行。
 從孫子仲, 平陳與宋。
 不我以歸, 憂心有忡。
 爰居爰處? 爰喪其馬?
 於以求之? 於林之下。
 死生契闊, 與子成說。
 執子之手, 與子偕老。
 於嗟闊兮, 不我活兮。
 於嗟洵兮, 不我信兮。】

【戰鼓擊鳴,踴躍奮起操練兵器。
 有人在國都挖土有人去漕邑築城,我偏奉命隨軍南征。
 跟從將軍公孫子仲,平定陳宋兩國的戰亂。
 事後將軍卻不帶我回國,使我整日憂心忡忡。
 留下來要住哪?在哪休息?又不知我的馬跑到哪兒了?
 到哪裡能找到我的馬,到我駐地的樹林下。
 不管生死離合,曾和妳立下誓約。
握住妳的手,願和你白頭到老。
 唉!相隔太遙遠啊!真讓我活不下去了啊!
 唉!相隔太久遠啊!讓我無法信守當初的承諾!】

點評:
這首詩表達了長年征戰在外的將士思念家鄉和妻子的心情。
其中"死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老"一句,傾倒了無數身陷愛河,渴望美滿愛情的人,成為山盟海誓的最好代言。
生生死死悲歡離合,我曾對你,我會牽著你的手,和你一起老去。
這是愛的最高境界,愛的最高境界就是經的起平淡的流年。

文章標籤
創作者介紹
創作者 濠叔 的頭像
濠叔

濠叔隨筆

濠叔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()