季姬擊雞記
季姬寂,集雞,雞即棘雞。
(季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養,是那種出自荊棘叢中的野雞。)
棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。
(野雞餓了叫嘰嘰,季姬就到竹箕中拿小米來餵牠們。)
雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,
(雞吃飽了,都跳到季姬的書箱上,季姬忌諱,又急忙叱趕雞,)
雞急,繼几幾,季姬急,即籍箕擊雞,
(雞嚇急了,又接著跳到桌間奔逃,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,)
箕疾擊幾伎,伎即齏,
(竹箕丟得太快,不巧打中了桌上的幾個陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。)
雞嘰集几基,
(這時雞又躲到桌下亂叫,)
季姬急極屐擊雞,雞既殛,
(季姬又急又氣,脫下木屐鞋來打雞,把雞打死了。)
季姬激,即記《季姬擊雞記》。
(想著養雞的經過,季姬激動起來,就寫了這篇《季姬擊雞記》。)
文章標籤
全站熱搜
留言列表