※張生引頸期盼

張生:
「昨紅娘所遺之簡,約小生今夜成就。
 這早晚初更盡也,不見來呵,小姐休說謊咱!
 人間良夜靜復靜,天上美人來不來?」

【仙呂】【點絳唇】
佇立閒階,夜深香靄、橫金界。
瀟灑書齋,悶殺讀書客。

站立在幽靜的台階上,夜深人靜,淡香霧氣,月光灑落如金色大地。
 書齋雖瀟灑風雅,但孤寂冷清也悶壞了我讀書人。

【混江龍】
彩雲何在,月明如月浸樓台。
僧歸禪室,鴉噪庭槐。
風弄竹聲,則道金珮響;
月移花影,疑是玉人來。
意懸懸業眼,急攘攘情懷,身心一片,無處安排;
則索呆答孩倚定門兒待。
越越的表鸞信杳,黃犬音乖。

(彩雲散了,月明如水灑落樓台。
 僧回禪室,槐樹枝上歸鴉聒噪。
 風吹竹林,誤認為是金珮叮噹;
 月移花影,只當作是佳人到來。
 心心念念眼神焦灼,急急攘攘情緒急切,心力交瘁無所寄託;
 索性倚著門邊痴痴等待。
 無奈的鸞鴻無音訊,傳信使者的黃犬也沒了消息。

小生一日十二時,無一刻放下小姐,妳那裡知道呵!

【油葫蘆】
情思昏昏眼倦開,單枕側,夢魂飛入楚陽台。
早知道無明夜因她害,想當初「不如不遇傾城色
(白居易詩句)
人有過,必自責,勿憚改。
我卻待「賢賢易色
(出自論語)」將心戒,怎禁她兜的上心來。
(情思昏昏倦眼難開,枕著單側,想把夢魂飛入楚王與巫山神女幽會的陽台。
 早知這場讓我陷入黑夜般迷惘的情劫因她而起,當初真應該記住那句
「不如不遇傾城色」的告誡。
 人有過錯,應當自責,不要畏懼改過。
 我本想以「
賢賢易色」叮嚀人要重德輕色,來作警語戒除心念,但卻怎麼也抵擋不住她的動人撩動啊!

【天下樂】
我則索倚定門兒手托腮,好著我難猜:
來也那不來?
夫人行料應難離側。
望得人眼欲穿,想得人心越窄,多管是冤家不自在。

(我索性倚著門框手托腮,好事我難猜:
 她是來?還是不來?
 ​​可能老夫人的行止難料,她無法走得開。
 讓我望眼欲穿,相思愈結,八成是鶯鶯身不由己。

喏早晚不來,莫不又是謊麼?

【那吒令】
她若是肯來,早身離貴宅;
她若是到來,便春生敝齋;
她若是不來,似石沉大海。
數著人腳步兒行,倚定窗囗兒待,寄語多才:

(她若是肯來,應該已經出門了;
 她若是到這裡,會讓我書齋蓬蓽生輝;
 她若是不來,猶如石沉大海。
 我細聽著有無腳步聲,靠在窗口等待,想對那多才的鶯鶯說:)

【鵲踏枝】
恁的般惡搶白,並不曾記心懷;
撥得個意轉心回,夜去明來。
空調眼色經今半載,這其間委實難捱。

(妳那晚讓我恁的難堪,但我並沒有記在心上;
 希望能讓妳心回意轉,讓壞事過去好事來。
 白白對妳示好都已經那麼久了,妳可知道,這段時間我好難熬啊。)

小姐這一遭若不來呵,

【寄生草】
安排著害,準備著抬。
想著這異鄉身 強把茶湯捱,
則為這可憎才 熬得心腸耐,
辦一片志誠心 留得形骸在。
試著那司天台 打算半年愁,
端的是太平車 約有十餘載。

鶯鶯若不來:
(該要開始安排我這壞身軀,準備著抬我出去了。
 想著我這漂泊異鄉的遊子,強忍艱辛把日子過,
  現在為了又愛又恨的鶯鶯,忍耐著思念的煎熬,
 用我一片真心的精神力量,才支撐住病體身軀。
 試著去算人凶吉的司天台,算我近來有多少愁,
 就算是裝載貨物的太平車,我的愁能裝十餘輛。)

※鶯鶯赴會

紅娘:
「姐姐,我過去,妳在這裡。」
紅娘敲門,張生問:
「是誰?」
紅娘:
「是你前世的娘。」
張生:
「小姐來麼?」
紅娘:
「你接了衾枕者,小姐入來也。
 張生,你怎麼謝我?」
張生拜:
「小生一言難盡,寸心相報,惟天可表!」
紅娘:
「你放輕者,休唬了她!」
紅娘推鶯鶯入:
「姐姐,妳入去,我在門兒外等妳。」
張生見鶯鶯跪:
「張珙有何德能,敢勞神仙下降,知它是睡裡夢裡?」

【村里迓鼓】
猛見他可憎模樣,小生那裡病來,早醫可九分不快。
先前見責,誰承望今宵歡愛!
著小姐這般用心,不才張珙,合當跪拜。
小生無宋玉般容,潘安般貌,子建般才;
姐姐,你則是可憐見為人在客!

(見我的模樣,哪像病人?其實見到小姐病就好九成了。
 先前的責怪,沒想到會有今宵歡愛!
 小姐的用心,接受張生來謝恩跪拜。
 在下既無宋玉、潘安的瀟灑美貌,也無曹植的才華;
 姐姐,妳可是可憐我這個客居異鄉的讀書人。)

※巫山雲雨

【元和令】
繡鞋兒剛半拆,柳腰兒夠一搦,羞答答不肯把頭抬,只將鴛枕捱。
雲鬟仿佛墜金釵,偏宜鬏髻兒歪。

(繡花鞋剛脫掉一隻,細腰一擰一轉身,羞答答的低著頭,只靠在雙人枕頭邊。
 如雲般的髮髻鬆散了,金釵看似要掉落,歪斜鬆散的髮髻,更適合她現在的樣子。

【上馬嬌】
我將這鈕扣兒鬆,把縷帶兒解;
蘭麝散幽齋。
不良會
把人禁害。
咍,怎不肯回過臉兒來?

(我將她的鈕扣鬆開,把腰帶也解下;
 她身上的蘭麝香氣散佈在我幽靜的書齋之中。
 這不被世俗認可的幽會總是把人禁制,造成害事連連。
 哈,妳怎麼不把臉兒轉過來呢?)

【勝葫蘆】
我這裡軟玉溫香抱滿懷。
呀,阮肇到天台,春至人間花弄色。

將柳腰款擺,花心輕拆,露滴牡丹開。
(我抱著她軟玉溫香的軀體。
 啊!這就像阮肇上天台山遇到仙女,一夜溫存人間百世,這也似春到人間花朵展示她的色彩妖嬈。
 來將她細腰搖擺,讓花心輕輕打開,露水滴落牡丹花開)

【麼篇】
但蘸著些麻兒上來,魚水得和諧,嫩蕊嬌香蝶恣采。
半推半就,又驚又愛,檀口搵香腮。

(一陣酥麻悸動,魚水得歡,嬌嫩花蕊及花香任蝴蝶恣意來採。
 看她欲拒還迎,又驚又愛,艷紅香唇印在香腮之上格外動人。)

※蓬門今始為君開

張生跪:
「謝小姐不棄,張珙今夕得就枕席,異日犬馬之報。」

鶯鶯:
「妾千金之軀,一旦棄之。
 此身皆托於足下,勿以他日見棄,使妾有白頭之嘆。」

張生:
「小生焉敢如此?」

張生看著剛擦拭過的手帕:

【後庭花】
春羅原瑩白,早見紅香點嫩色。

(這條原來是瑩白的手帕,上面沾染了點點的紅色。指初夜)
鶯鶯:
「羞人答答的看甚麼?」
張生
燈下偷睛覷,胸前著肉揣。

暢廳哉,渾身通泰,不知春從何處來?
無能的張秀才,孤身西洛客,自從逢稔色,思量的不下懷;
憂愁因間隔,相思無擺劃;謝芳卿不見責。
(燈下將她偷看,盯著胸前貼身的揣摩。
 暢快啊!渾身通體舒泰,不知這種春事的感覺是來自何處?
 我這個獨自在洛陽作客的無能書生,自從遇到絕色的鶯鶯,對她的思量就無法放下;
 過去的憂愁沒有中斷,相思也無從排解;感謝鶯鶯沒有見責於我。)

【柳葉兒】
我將你做心肝兒般看待,點污了小姐清白。
忘餐廢寢舒心害,若不是真心耐,志誠捱,怎能夠這相思苦盡甘來?

【青哥兒】
成就了今宵歡愛,魂飛在九霄雲外。
投至得見妳多情小奶奶,憔悴形骸,瘦似麻秸。
今夜和諧,猶自疑猜。
露滴香埃,風靜閒階,月射 書齋,雲鎖陽台;
審問明白,只疑是昨夜夢中來,愁無奈。

(今夜的激情過後,飄然神思。
 看著多情的鶯鶯,形態憔悴,骨瘦如柴,令人憐惜。
 對今晚的琴瑟和鳴,還自猜疑,是真似幻。
 露水滴在香泥上,風停了階梯清靜,月光照入我書齋,薄霧壟罩著陽台;
 只想搞明白,懷疑昨夜這一切是否是在夢中,忽然感到愁緒無奈。)

鶯鶯:
「我回去也,怕夫人覺來尋我。」

張生:
「我送小姐出來。」

【寄生草】
多丰韻,忒稔色。
乍時相見教人害,
霎時不見教人怪,
些兒得見教人愛。
今宵同會碧紗廚,何時重解香羅帶。

(風韻熟艷,特嫵媚。
 初時相見害人魂魄;
 忽然不見怪人失落;
 晚些得見愛到深處。
 今晚我們在隔屏房間內相會,何時我還有機會來解開妳的衣香裙帶呢。)

紅娘:
「來拜你娘!
 張生,你喜也。
 姐姐,咱家去來。

張生唱:

【煞尾】
春意透酥胸,春色橫眉黛,賤卻人間玉帛。
杏臉桃腮,乘著月色,嬌滴滴琥顯得紅白。
下香階,懶步蒼苔,動人處弓鞋鳳頭窄。
嘆鯫生不才,謝多嬌錯愛。
若小姐不棄小生,此情一心者,妳是必破工夫明夜早些來。

(穿透酥胸傳出春意,經由黛眉帶來春色,人間財富都比不上如此春景。
  杏白臉、桃紅腮,在月光下,嬌滴滴的更顯紅白分明。
 步下落花遍地的階梯,緩步青苔之上,那雙弓鞋鳳頭小鞋更是動人。
 自嘆才疏學淺,多謝佳人垂青錯愛。
 如果小姐不嫌棄小生,妳我同心一意,妳一定要想盡辦法,明晚早些過來。

元曲「西廂記」導讀